reklama

Tea tree nie je čajovník

Angličtina je v otázke botanického názvoslovia veľmi laxná, a hoci – napriek jej svetovosti – mám tento jazyk úprimne rád kvôli jeho literatúre a bohatosti, pravdou je, že slovenčina je v oblasti terminológie oveľa presnejšia.

Písmo: A- | A+
Diskusia  (6)

Žiaľ, angličtina – práve vďaka svojej svetovosti – funguje ako prostriedok, cez ktorý sa do väčšiny sveta dostávajú rozličné poznatky. Reália miestnej kultúry sa ocitne opísaná v angličtine - jej nie celkom presnou terminológiou a už úplne „blbou“ transkripciou, a ostatné kultúry sveta potom preberajú informáciu o tejto reálii z angličtiny, v dostatočne dokomolenej podobe na to, aby odborníci, ktorí poznajú jazyk pôvodnej kultúry, mali plno práce v úsilí „hlásať pravdu“ a upozorňovať ľudstvo na omyly, a najčastejšie ostávajú len nepochopenými donmi quijotmi, pretože ľudstvu ani tak nezáleží na presnosti a veda je pre výskumné ústavy. A tak aj k nám sa dostávajú informácie často skreslené, kde veľakrát pôvodná logika ostáva „stratená v preklade“ a dochádza k ďalekosiahlym nezrovnalostiam a fámam.

SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Jednou z nich je rastlina nazývaná tea tree. V posledných rokoch si u nás môžete kúpiť olejčeky a výrobky s označením „čajovník“. Keď si však privoniate, vetrovo-zatuchnuto-smreková vôňa vás prekvapí a zamyslíte sa, či čajovník je naozaj takýto aromatický strom.

Nie je.

Tieto olejčeky totiž nepochádzajú z čajovníka. Ich zdrojom je austrálsky strom Melaleuca alternifolia, ktorý britskí objavovatelia nevšednej austrálskej flóry nevedno prečo pomenovali „tea tree“, tj. čajový strom. Možno preto, že lístočky tejto kroviny vraj žuli austrálski domorodci ako prostriedok na zahnanie bolenia hlavy. Lístky sú ihličkovité, asi pol centimetra dlhé a dužinaté. Na hadovitých konároch kriaka stoja proti sebe, a každá takáto dvojica rastie skríža voči predchádzajúcej dvojici. Preto aj botanický názov Melaleuka „striedavolistá“ (= alternifolia). Vďaka expozícii austrálskej flóry na nádvorí British Museum v Londýne som sa mal možnosť na vlastné telo dotknúť tohto záhadného stromu, ktorého liečebné účinky Západ na zlome milénií objavuje čoraz väčšmi, a rozhrýzť aj tajne odtrhnutý lístok: čerstvý „tea tree oil“ vonia oveľa príjemnejšie než verzia, ktorá sa k nám dostáva vo fľaštičkách, a pripomína vôňu ihličia. Londýnsky exponát mal dokonca jeden kvietok, a tak Vám môžem ukázať, ako tea tree kvitne:

SkryťVypnúť reklamu
reklama

Tea tree, Melaleuka striedavolistá

Melaleuca alternifolia
Melaleuca alternifolia 

Tea tree teda nie je čajovník. Čajovník (po anglicky tea alebo tea bush) je čínska drevina, ktorá s austrálskym tea tree nemá nič spoločné. Je to druh kamélie, a preto sa nazýva buď Camellia sinensis alebo Thea sinensis (Čajovník čínsky). Z horských oblastí južnej Číny sa jeho pestovanie rozšírilo do Japonska, a v 19. storočí ho úspešne zaviedli Briti aj na indických svahoch Himálaja, a potom aj na Šrí Lanke. Z mladých lístkov tejto dreviny, zastrihávanej tak, aby ostávala hustým kríčkom, sa pripravuje mýtmi opradený, a pritom tak každodenný nápoj, ktorého názov vo všetkých jazykoch sveta (hádam okrem poľštiny) pochádza z čínskeho „čcha“ prípadne jeho juhočínskej nárečovej výslovnosti „the“. Zelený aj čierny čaj sú rozdielnym spôsobom spracované lístky toho istého stromu. Je pravda, že dárdžílingský čaj má iný vôňový odtieň ako čaj šrílanský („Ceylon“), a zelené čaje čínske sú chuťou aj vôňou odlišné od japonských. Súvisí to s pôdou, na ktorých tieto čajovníky rastú. Na japonskej pôde, na dosah slaného vzduchu japonského mora, získavajú japonské čaje iné chuťové a čuchové kvality než čaje pestované v čínskom vnútrozemí či tropickej Indii...

SkryťVypnúť reklamu
reklama

Najpodivnejším výmyslom spomedzi druhov čaju je mletý čaj „mačča“, o ktorom si porozprávame nabudúce. Nateraz ešte obrázok čajovníka, takisto kvitnúceho, v živom plote na predmestí Tókja:

Čajovník čínsky, Thea sinensis alias Camellia sinensis

Čajovník čínsky
Čajovník čínsky 

Ďalšie zaujímavosti o nejasnosti botanických názvov a jej dopadoch sa môžete dočítať v mojom príspevku „Stratené v preklade“.

Ivan R. V. Rumánek

Orient

Orient

Bloger 
  • Počet článkov:  85
  •  | 
  • Páči sa:  2x

Spája nás FascinÁzia; kultúry a krajiny Orientu sa stali súčasťou našich životov. Spolupracujeme v rámci OZ Pro Oriente (www.prooriente.sk) Zoznam autorových rubrík:  Blízky východĎaleký východIndiaJuhovýchodná ÁziaVšeobecnéSúkromnéNezaradené

Prémioví blogeri

Post Bellum SK

Post Bellum SK

74 článkov
Iveta Rall

Iveta Rall

87 článkov
Jiří Ščobák

Jiří Ščobák

752 článkov
Karolína Farská

Karolína Farská

4 články
Monika Nagyova

Monika Nagyova

295 článkov
Zmudri.sk

Zmudri.sk

3 články
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu